手縫いにこだわる理由。ミシンを買えないから始まった話。

正直に言う。最初に手縫いを選んだ理由は、ミシンを買うお金がなかったからだ。

革用のミシンは高い。工業用だと数十万円する。革細工を始めたばかりの頃、そんな余裕はなかった。だから菱目打ちで穴を開けて、針と糸で一針一針縫った。それが始まりだ。

今もまだ買えていない。

ところが縫い続けるうちに気づいた。手縫いには手縫いの良さがある。

まず強度が違う。機械縫いはチェーンステッチという構造上、一か所の糸が切れると連鎖してほどけることがある。手縫いはサドルステッチという方法で、2本の針を交互に通していく。一か所切れても、他がほどけない。構造的に丈夫だ。

縫い目の表情も違う。機械は均一で正確だが、手縫いには微妙な揺らぎがある。その揺らぎが、手描きのタトゥーアートと不思議と合う。完璧じゃないから、温かみがある。

結果として、手縫いでよかったと思っている。時間はかかるが、その時間も含めて一点物だと思っているから。ミシンが買えるようになっても、たぶん手縫いのままでいると思う。


Honestly? I started hand-stitching because I couldn’t afford a sewing machine.

Leather sewing machines are expensive. Industrial ones run into the hundreds of thousands of yen. When I was just starting out, that kind of money wasn’t there. So I punched holes with a stitching chisel and sewed every stitch by hand. That’s how it began.

I still can’t afford one.

But somewhere along the way, I realized hand-stitching has its own advantages.

First, strength. Machine stitching uses a chain stitch — if one stitch breaks, it can unravel from there. Hand stitching uses a saddle stitch, where two needles pass through each hole from opposite sides. If one thread breaks, the rest holds. It’s structurally more durable.

The look is different too. Machines are uniform and precise. Hand stitching has a slight irregularity to it — a natural variation that somehow fits perfectly alongside hand-painted tattoo art. It’s not perfect. That’s what gives it warmth.

The result is that I’m glad I never had a choice. Every stitch takes time, but that time is part of what makes each piece one of a kind. Even if I could afford a machine someday, I think I’d keep sewing by hand.